Vernünftig

Die Zahlen und Kunden sagen alles.

Zeit, Freiheit, Liebe ...

Präsent

Freelancer bedeutet keine Freiheit ohne Grenze. Freiheit basiert auf seiner Disziplin und Beharrlichkeit. Ich lege großen Wert auf meine Erreichbarkeit. Die Anfragen werden innerhalb einer Stunde beantwortet und die Lieferungen erfolgen immer pünktlich.

Projekt-/Kundenreferenzen

BF Germany

BMW München

KSPG AG, Webseite

Mercedes-AMG GmbH

Mubea

MS Motor Service International GmbH, ESI Online Hilfe

ZF AG, Firmenmagzin

VW, Trainingsunterlagen

 

 

Bauer Maschinen, Gebrauchsanleitung

Beissbarth

Bleichert, Automation GmbH & Co. KG

Bosch Bocoda

Bosch Mahle

Bosch Rouff

BSH Hausgeräte Service GmbH

GEZE GmbH, Gebrauchsanleitung

Jensen Danmark, Gebrauchsanleitung

Kelviplast

Leica AG, Gebrauchsanleitung

POLAR-Mohr, Maschinenvertriebsgesellschaft GmbH & Co. KG

Robert Bosch GmbH

Siemens Flender

SMS Siemag

Windmöller & Hölscher, Gebrauchsanleitung

 

 

Abschlusszeugnis

Bevollmächtigung

Führerschein

Geburtsurkunde

Handelsregisterauszug

Kaufvertrag für Immobilien

Steuerbescheid

Visitenkarten

Zulassung

 

 

Archimedes Exhibitions GmbH, Exponatekatalog

Carlton Hotel Webseite

Expo 2012 Korea Deutscher Pavillion Broschüre

Floor Guide Kaufhaus Steffl

Frank Publishing

GTM Leipzig

Homepage „Huber“

Homepage „Intermundos.de“

Hugo Boss, Pre Spring 2015 Katalog

IMM Köln

Kaldewei Badwanne, Gebrauchsanleitung

Max Planck Institut „Science Tunnel“ Ausstellung

Österreich Burgenland Broschüre

Rimowa Komplettserien Flyer

Schilthorn Wanderplan und Imagebroschüre

Stadt Jena Broschüre

Stadt Leverkusen Broschüre

Stadt Linz Broschüre

Stadtplan Düsseldorf

Stadtplan München

Stadtplan Weimar

Stadtplan Wiesbaden

VDMFK

 

Coperion

Dräger

Seca

Fresenius

Merck

Neogen, Produktekatalog

 

 

Qualität mit Brief und Siegel

  • Als chinesischer Muttersprachler habe ich 2005-2009 in China ein Doppel-Fächer-Bacherlorstudium absolviert, Germanistik und Jura. In meinem Bachelorstudium hatte ich die Gelegenheit, ein Jahr als Gaststudent, die Universität Osnabrück (Fach Germanistik) zu besuchen.

 

  • 2009-2011 konnte ich mein Masterstudium „Sprache, Literatur und Kultur“ an der Uni Gießen zügig abschließen.

 

 

  • Durch das 2-jährige Berufsleben habe ich diese Branche gut kennengelernt, die Benutzung der Übersetzungssoftware gemeistert, Praxis gesammelt, vielfältige neue Kenntnisse gelernt und Selbstständigkeit entwickelt.

 

  • Ab Januar 2014 habe ich eine freiberufliche Tätigkeit als Übersetzer aufgenommen.

 

 

Für ein vernünftiges Angebot müssen die einzelen Dienstleistungen genau definiert werden.

 

  • • Inhaltlich und formal fehlerfreie Übertragung des Quelltextes in die Zielsprache
  • • Erstellung eines der Textsorte stilistisch angemessenen, einfach lesbaren Zieltextes
  • • Prüfung des Zieltextes auf Rechtschreibung, Zeichensetzung und Grammatik

 

  • • Prüfung der Übersetzung auf inhaltliche Richtigkeit durch Abgleich mit dem Quelltext
  • • Prüfung des Zieltextes auf Rechtschreibung, Zeichensetzung und Grammatik
  • • Durchführung stilistischer Korrekturen und Verbesserung des Textflusses anhand des Ausgangstextes

 

  • • Prüfung des Zieltextes auf Rechtschreibung, Zeichensetzung und Grammatik
  • • Durchführung stilistischer Korrekturen und Verbesserung des Textflusses anhand des Zieltextes
  • • Prüfung des Zieltextes auf Rechtschreibung, Zeichensetzung und Grammatik

 

  • Bei Lektoraten gehe ich von einem Wortdurchsatz von 1000 Wörtern/h, bei Proofreading complex von 2000 Wörtern/h und bei Proofreading simple von 3000 Wörtern/h aus.

 

 

  • Bei der Übersetzung verwende ich Trados 2014 Professional, so dass die Wiederholung und TM berücksichtigt und die gewichtete Wortanzahl angeboten wird.

Copyright © All Rights Reserved